چینی نیا سال تیزی سے قریب آرہا ہے – یا مجھے قمری سال کہنا چاہئے؟ یا شاید بہار کا تہوار بھی؟

پچھلے سال، میں نے اسی موضوع پر ویتنام میں اپنے ایک ساتھی کے ساتھ دوستانہ بات چیت کی۔ انہوں نے شائستگی سے اس بات کی نشاندہی کی کہ جب کہ بہت سے لوگ اسے چینی نیا سال کہتے ہیں، دوسرے ایشیا میں قمری نئے سال یا بہار کے تہوار کو ترجیح دیتے ہیں۔

اس نے مجھے سوچا… کیا فرق ہے؟ اور مختلف ممالک اپنے اپنے انداز میں اس کا حوالہ کیوں دیتے ہیں؟ میں نے تھوڑی سی کھدائی کی (اور کھودنے سے، میرا مطلب ہے گوگلنگ)، اور یہ ہے جو میں نے اکٹھا کیا ہے:

چینی نیا سال چین اور دنیا بھر میں چینی کمیونٹیز کے ذریعہ سب سے زیادہ استعمال ہونے والا نام ہے۔

قمری نیا سال ایک وسیع تر اصطلاح ہے، جو قمری کیلنڈر کی پیروی کرنے والی مختلف ثقافتوں میں جشن کی عکاسی کرتا ہے ۔

اسپرنگ فیسٹیول چھٹی کے لیے چینی اصطلاح کا لفظی ترجمہ ہے، جس میں اس کے منائے جانے والے موسم اور اس کے تجدید کے موضوعات پر توجہ مرکوز کی گئی ہے۔

اگرچہ نام مختلف ہو سکتے ہیں، بنیادی خیال ایک ہی ہے…. خاندانی ملاپ، عیدیں، روایات اور نئے سال کا استقبال امید اور مثبتیت کے ساتھ کرنا۔

میں ثقافتی روایات کا ماہر ہونے کا دعویٰ نہیں کرتا، لیکن اسی لیے میں ایشیا بھر میں دوستوں اور شراکت داروں کا بہت شکر گزار ہوں کہ وہ اس سب کو سمجھنے میں میری مدد کریں۔ یہ گفتگو مجھے عالمی رابطوں کی خوبصورتی اور تجسس کی اہمیت کی یاد دلاتی ہے ایک فریٹ فارورڈر کے طور پر، میں نے اپنی زندگی تمام قومیتوں کے لوگوں کے ساتھ عالمی سطح پر کام کرتے ہوئے گزاری ہے۔ مجھے دوسری ثقافتوں کے بارے میں سیکھنا پسند ہے، نہ صرف وہ قوانین جو مال برداری کو متاثر کرتے ہیں، بلکہ ان لوگوں کی زندگیوں اور عقائد اور طرز عمل کے بارے میں جن کے ساتھ ہم کاروبار کرتے ہیں۔ اور مجھے لگتا ہے کہ یہ اس چیز کا حصہ ہے جو ملینیم کو نمایاں کرتا ہے۔

ہم ایک اور بے چہرہ فارورڈر نہیں ہیں، بلکہ لوگوں کا ایک دوستانہ گروپ ہے جو آپ کو جاننا، آپ کے کاروبار کو سمجھنا اور حقیقی، دیرپا تعلقات قائم کرنا چاہتے ہیں جو خدمت کرتے ہیں۔

تو، یہاں آپ کے لیے ایک سوال ہے… آپ نے آخری بار اپنے گاہکوں کو تھوڑا بہتر جاننے کی کوشش کب کی؟ ایک فوری ای میل یا یہاں تک کہ، میں یہ کہنے کی ہمت کروں، ایک فون کال! (میں اس طرح کا پرانا اسکول ہوں) آپ کے کاروبار میں تعلقات استوار کرنے میں مدد کر سکتا ہے۔